注册

沉樱

中国小说作家

沉樱

沉樱(1907年4月16日~1988年4月14日),原名陈瑛,笔名沉樱、小玲、陈因等。生于山东省潍县城里一个中产阶级家庭,是20年代末30年代初成长起来的女作家。本名陈樱。“沉”与“陈”谐音,“樱”系指樱花。
1925年考入上海大学中文系,开始发表作品。两年后转入复旦大学。1934年去日本专攻日本文学。1935年回国,与诗人、翻译家梁宗岱结婚。抗战八年蛰居重庆,1946年任上海市实验戏剧学校教员,次年任复旦大学中文系教授。1949年去台湾,一直在中学任教达17年,1967年退休,后赴美国定居,直到病逝。

沉樱:在文字中寻找自由的女性先驱
沉樱(1907年4月16日—1988年4月14日),原名陈瑛,又名陈樱,以“沉樱”为笔名活跃于中国现代文坛。她是20世纪二三十年代崛起的杰出女作家、翻译家,以细腻的笔触书写女性的情感世界,以坚定的姿态践行知识女性的独立精神,在新旧文化的碰撞中开辟出属于自己的文学天地。


**一、新旧交织的成长底色**
沉樱出生于山东潍县一个兼具传统底蕴与革新思想的家庭。祖父是清朝学官,父亲却醉心新学,二舅父更是北大哲学系的新派人物,倡导“男女平权”,反对女子缠足。在这样的家庭氛围中,沉樱幼年便得以接触《新民丛报》等进步刊物,冲破“女子无才”的桎梏,立下“以知识求解放”的志向。

1920年,举家迁居济南后,沉樱进入山东省立第一女子中学。国文老师顾随(字羡季,著名学者、词人)对她影响深远。顾随不仅教授古文,更向学生推介鲁迅、周作人等新文学作家,引领沉樱叩开现代文学的大门。她在日记中写道:“读周作人的《自己的园地》,如见天光乍破,方知文字可作自由之舟。”


**二、从上海大学到文坛新星**
1925年,沉樱考入上海大学中文系。这所由共产党创办的学校,汇聚了瞿秋白、陈望道等进步学者,成为她思想觉醒的催化剂。1927年,上海大学被查封后,她转入复旦大学中文系借读,在此期间加入复旦剧社,因主演洪深导演的话剧《女店主》崭露头角,也由此结识了第一任丈夫——戏剧家马彦祥。

1928年,沉樱的处女作《回家》在陈望道主编的《大江月刊》发表,以细腻的心理描写刻画新女性的精神困境,茅盾读后盛赞其“诗的风格”,并追问“陈因何许人”(“陈因”为沉樱当时笔名)。1929年,她以“沉樱”为笔名发表短篇小说《欲》,正式开启文学生涯。至1935年,她陆续出版《喜筵之后》《某少女》《女性》等五部小说集,成为与冰心、庐隐齐名的女性作家。


**三、爱情漩涡中的精神突围**
沉樱的情感经历与其文学创作紧密交织。1930年,她与马彦祥的婚姻破裂,只身北上北平,在北京大学图书馆任职期间结识诗人梁宗岱。梁宗岱的渊博学识与翻译才华深深吸引了她,二人于1934年同赴日本,在叶山同居。这段时期,沉樱深受日本近代女性文学影响,翻译了樋口一叶、林芙美子的作品,同时创作了《一个女作家》等小说,探讨女性在事业与家庭中的挣扎。

1935年,沉樱与梁宗岱归国成婚。抗战爆发后,随梁宗岱辗转至重庆北碚。1944年,梁宗岱因与粤剧演员的感情纠葛,沉樱毅然携长女梁思薇、次女梁思清分居。这段婚姻的破裂,成为她创作转向的契机。正如她晚年所说:“离开他,不是因为不爱,而是因为太爱自己的灵魂。”


**四、翻译与散文:构建精神的独立王国**
**(一)翻译:让世界看见女性的眼睛**
抵台后,沉樱将主要精力投入翻译,成为茨威格、黑塞等作家的中文译者。1967年,她自费出版茨威格小说集《一位陌生女子的来信》,以细腻的笔触捕捉女性隐秘的情感世界,该书在台湾一年内重印10次,成为中文世界的经典译本。她翻译的黑塞《车轮下》《悠游之歌》,则以诗意的语言传递对自由精神的追求,被读者称为“带刺的蒲公英,飘到哪里,就在哪里扎根”。

**(二)散文:在日常中打捞生命之光**
沉樱的散文以“小快乐”为哲学,擅长从平凡生活中提炼诗意。《春的声音》中,她写道:“我不追寻惊天动地的大快乐,只愿收集生活里细碎的光,如同拾贝人珍惜每一枚贝壳。”她的散文集《沉樱散文集》(后更名《春的声音》)收录了对故乡济南的怀念、在台湾乡间的生活感悟,以及对子女教育的思考。林海音评价其文字“如清泉流过石子,叮咚有声,却不喧哗”。


**五、跨越海峡的乡愁与坚守**
1948年,沉樱带着子女赴台,任教于台北第一女子中学。在台期间,她始终保持着对大陆的思念。1963年除夕,她在给女儿的信中写道:“一夜乡心五处同,不知济南的泉水是否还在叮咚?”她常向友人询问大陆的变化,甚至托人寻找济南老家的烧饼炉箅。

1972年,沉樱赴美与子女团聚,却始终拒绝加入美国籍。1982年,她不顾高龄回国探访,在上海见到巴金,第一句话便是:“终于闻到了故乡的梧桐花香。”她走遍济南、北京等地,试图寻找定居的可能,却因生活习惯差异未能如愿。临终前,她留下遗嘱:“生不愿为异国人,死必还我故土。”1988年,沉樱病逝于美国,子女遵其遗愿将骨灰安葬于北京。


**六、被重新发现的文学价值**
沉樱的创作曾因政治动荡长期被忽视。20世纪90年代起,学界重新审视其文学贡献:她的小说早于张爱玲探讨“新式婚姻的困境”,散文以“女性视角”重构日常生活美学,翻译则打破男性主导的译坛格局。学者陈子善评价:“沉樱的文字如同一面棱镜,既折射出20世纪女性的精神突围,也照见了一个时代的文化肌理。”

在沉樱的故乡山东潍坊,当地文史馆设立了“沉樱文学专柜”,陈列着她的手稿、译本初版及与友人的通信。其中一封写给表妹的信中,她写道:“女子最大的自由,是让思想在文字中奔跑,不受婚姻、地域、时代的束缚。”这句话,正是她一生的注脚。


**结语:樱花落处是故乡**
沉樱的一生,是在传统与现代、东方与西方、爱情与自由之间寻找平衡的历程。她以“沉樱”为笔名,既蕴含对日本文学的敬意,更暗合“沉静如樱,飘落亦美”的生命哲学。正如她翻译的茨威格笔下的女性,她以温柔而坚韧的姿态,在时代的风雨中守住了精神的田园。当我们重读她的文字,依然能听见一位世纪女性的心声:“愿每个女子都能成为自己的月亮,不必借谁的光。”
上一篇:郑玄下一篇:林建华
明清小说四大家
杰出作家
中国作家
作家、学者、文化推动者
诗人、作家、书法家、新闻工作者
中国香港易学大师、堪舆学家、作家、演员
民间文学大师,现代散文作家,中国民俗学家
明清小说四大家
深圳市诗人笔会副会长
中国作家协会会员
中国蒙古文学学会学术委员
女作家
第八届中央候补委员
原天津市委书记
大革命时期高要县农民运动的领导者
菲律宾1955年前总统
最高人民法院原院长
军统第一杀手
原甘肃省委书记
井冈山革命根据地的创始人之一
无产阶级革命家、中国共产党早期领导人
革命烈士
杰出戏曲艺术家、戏曲理论家与戏曲教育家
海内三陈民国时期诗人
广西壮族自治区原政协主席
原共中央书记处书记
中国科学院院士
中国水球运动员
原阳江县县长
宿城区人物
香港演员、歌手、主持人、商人
军统第一杀手
中央政治局委员
中央顾问委员会原委员
中华人民共和国开国上将
中华人民共和国原副主席
实业家、慈善家和社会活动家
澳大利亚议会原纪录部长
原广东省政协常委
宝安区人物
中国近代水利科学的开拓者
蒋介石之长子
民国时期杰出女性
眼科专业委员会副主任委员
开国少将

最新评论

2024全球富豪榜

百岁老人榜

中国工程院院士

中国科学院院士

发明家

企业家

2024年各省首富榜

百岁老人

百岁老人

百岁老人

百岁老人

百岁老人

百岁老人

百岁老人

百岁老人

百岁老人

百岁老人

百岁老人

Archiver

手机版

小黑屋

520笔记

返回顶部