包玉文:深耕民族文化沃土的文学耕耘者
包玉文,笔名哈斯朝鲁,1960年出生于吉林前郭尔罗斯蒙古族自治县,是一位在文学创作与翻译领域成绩斐然的蒙古族作家,同时也是中共党员。1983年,他毕业于内蒙古民族大学(原内蒙古民族师范学院)蒙古语言文学系,获得学士学位,扎实的专业知识为其日后的文学之路奠定了坚实基础。
包玉文的职业生涯丰富多元。他曾担任吉林省前郭县民委科长,在民族事务工作中,深入了解蒙古族文化与历史,积累了丰富的民族文化素材。之后,他投身媒体行业,任职于《松原日报》,先后担任文艺副刊主任、主编,现任《松原日报》文艺副刊、“今古松原”文化专刊执行主编,以主任编辑的身份,在文化传播与推广方面发挥着重要作用。
在文学创作领域,包玉文成果丰硕。1985年,他开始发表作品,创作生涯持续至今,发表作品累计达150万字。2009年,他凭借出色的文学成就,成功加入中国作家协会,成为文学界的一员。他的著作涵盖多个领域,与他人合作出版评论专著《苏赫巴鲁研究》,深入剖析文学现象与作家创作,为文学研究提供了有价值的参考;在翻译领域,他贡献卓越,翻译出版了蒙古族长篇英雄史诗《阿勇干·散迪尔》《迅雷·森德尔》,这些史诗承载着蒙古族的文化记忆与精神内核,他的翻译工作让更多人得以领略蒙古族史诗的魅力;此外,他还翻译整理了作品集《包玉文翻译作品集》,并与他人合作完成民间文学《校注蒙古民谣》,为蒙古族民间文学的传承与发展做出重要贡献。他的译作多次在《民族文学》等刊物以及昭乌达译书社编译的系列丛书中发表,展现出深厚的翻译功底。
包玉文不仅在创作与翻译上表现出色,还积极参与文学交流与学术活动。他是鲁迅文学院第十届中青年作家高级研讨班(少数民族文学翻译家班)学员,通过学习与交流,不断提升自己的文学素养。在学术领域,他担任中国蒙古文学学会理事,在民族文学研究与交流中发挥积极作用;同时,他还是吉林省作家学会会员、吉林省西部区蒙古文学学会副理事长、松原市作家协会副秘书长、松原市民间文艺家协会副主席,在多个文学组织中,积极推动地方文学事业的发展,促进民族文化的交流与传播。
从民族文化的挖掘与整理,到文学作品的创作与翻译,再到文学活动的组织与推广,包玉文始终以饱满的热情和坚定的信念,深耕于民族文化与文学领域。他的作品和贡献,不仅丰富了蒙古族文学的宝库,也为中华文化的多元发展注入了独特的活力,成为民族文学发展道路上一位值得尊敬的耕耘者 。